Simba the lion
Can this chemist find the right formula to beat Mugabe?
Well, first of all, probably not, but it's OK to ask the question, so we know whether to bother following developments or not. What got me riled up was the following:
"He could be living up to his name, Simba, which means lion in Swahili."
And how many people speak Swahili in Zimbabwe? Er, somewhere close to ZERO. I'm guessing he was given a Shona name, and not a Swahili one (I have been wrong before). In any case, he lives in Zimbabwe so the Shona translation would probably be more apt, instead of the one African language everyone knows, and just happens to have the same word, as luck would have it.
What is the Shona translation, you ask? Strength. It would have worked just fine in the article.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
If everybody just used regular American names, everything would be a lot less confusing.
m-mad is so right. From now on his name is John.
Wait a sec - don't Africans speak African? Maybe that's the confusion? Whatever they're speaking, they should just get with whitey and start speaking the king's english. (The king in this case is whitey.)
m-mad? Is dat K-Mad's even eviler twin?
That's whitey keeping whitey down.
Post a Comment